书架
演员的诞生
导航
关灯
护眼
字体:

第85章 感兴趣

『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
这话的第一反应是“你不能看上这小孩儿了吧?”

虽然是玩笑话,但也真的挺惊讶的。

不过也没太细琢磨,点点头应了一声:

“行。”

车最后在一处民居的门口停下:

“安心,你让你王哥给你送回去,我去给你拿书。”

“好的,蕾蕾姐。”

“嗯。”

徐婧蕾笑眯眯的下了车,刚走进民居,王硕就说道:

“你有电话没?”

“呃……没,BP机行么?”

“行,后面应该有笔,你找找,找个纸把号写下来。我身边朋友多,要是有啥需要,我让他们联系你,钱不钱的无所谓,但东西得真……”

“哈,行的。”

从他讨要鹿茸的时候,就已经明白了他的“苦处”后,安心也不多话,打开了奔驰的照明灯后,就开始四处寻找。

笔很快就找到了,不过……

看着塑料袋里药瓶上那“龟鹿补肾丸”的字样,他说道:

“我把号码写在处方单上了。”

“行。”

很快,徐婧蕾走了出来,把书递了过来:

“开车慢点啊,安心,有空咱们再聚。”

“好的,蕾蕾姐。”

“嗯,去吧……”

和徐婧蕾告别,大奔在问清楚了地址后,朝着积水潭赶去。

而这一路,俩人的话题主要就是东北那边的特产。

说穿了,壮阳不见得是鹿茸。

但鹿身上一身宝确实是实实在在的。

王硕一开始还懵懂,但听到鹿是纯阳体后,这个话题就朝着中医玄学杂学一发不可收拾了。

总之,聊的五花八门,甚至中途王硕还说他自己最近在做一件事,就是用燕京话来翻译《金刚经》。

听的安心一愣一愣的。

纳闷“如是我闻,一时,佛在舍卫国祇树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱……”这种该咋用燕京话翻译的时候,王硕一听他竟然能准确的把《金刚经》给背出来,彻底来了兴趣。

先是给安心展示了一下“成果”:

“来来来,我给你翻译下啊,如是我闻,翻译过来就是:为什么忽然聊起来这个事。而你这句话的全意就是:我是这么听说的:佛——大彻大悟的释迦牟尼老师在印度舍卫国一所叫“每棵树都给孤独”的园子,和一千二百五十个持戒弟子以及闲人住在一起……”

“?????”

安心一懵。

还特么能这么翻译?

但仔细一琢磨,好像这佛经的意思还真是这个。

虽然不太准确,但意思确实是相近的。

这……燕京话这么“没溜”的吗?

正想着,王硕来了兴趣,问道:

“你也钻研佛经?你家信佛?”

“……算是信。”

“什么叫算是信?唔,说起来,东北那边应该是五仙儿、萨满比较多吧?”

“呃……对。”

“还有内什么……保家仙儿?”

“对。”

“你家有么?”

“……”

听到这话,安心犹豫了一下后,才说道:

“有,不过我家不是保家仙,是堂口。”

这些事,肯定是不能撒谎的。

可以不主动提,但人家问了,身为出马弟子得实话实说,否则就是对仙家的不尊敬。



(本章未完,请翻页)